E non dirmi cosa succede, lasciami pure brancolare nel buio.
Немој ми рећи што се догађа. Остави ме у неизвјесности.
Io sogno una galassia dove i tuoi occhi sono stelle che nel buio dominano l'universo.
Sanjam galaksiju u kojoj su tvoje oèi zvezde, a svemir poštuje noæ.
Mentre ci muovevamo nel buio, mi tornò aJJa mente queJ pensiero:
l dok smo tapkali, ponovno se javi misao:
Ho sognato che vagava nel buio.
Sanjala sam kako lutaš u mraku.
Come mai siamo gli unici a marciare ogni venerdì sera per 20 chilometri, carichi come muli, nel buio pesto?
Zašto jedino mi marširamo 22 km svaki petak uveèe, po mraku?
Mi piace osservare nel buio la faccia degli altri spettatori.
Волим да гледам људска лица у тами.
Alla fine misero delle candele sui cadaveri in modo che gli amici ammesso che ne avessero, potessero riconoscerli nel buio.
Na kraju su stavili sveæe na njihova tela, tako da prijatelji, ako su ih imali, mogu da ih prepoznaju u mraku.
Ma quando arrivò il momento... quando il bisogno di Gondor fu incalzante... fuggirono... svanendo nel buio della montagna.
Ali kada je kucnuo èas, kada je potreba Gondora postala kritièna, oni se razbežaše i posakrivaše se u tami ove planine.
Sette settimane di navigazione, e piomba sulla nostra posizione nel buio.
Nakon sedam nedelja plovidbe, u tami naleti pravo na nas.
E poi... ho sentito la tua voce nel buio.
A onda... Èula sam tvoj glas u tami.
Ci si può sentire terribilmente soli nel buio.
U toj tami si grozno usamljen.
E mentre lui brancola nel buio io metterò insieme la migliore squadra di investigatori di Francia e scoveremo il killer, troveremo il diamante della Pantera Rosa e la Medaglia d'Onore sarà mia.
I dok se on vrti u krug i ne postiže ništa... ja æu sastaviti najbolji tim istražitelja u Francuskoj... i mi æemo loviti i uhvatiti ubicu, povratiti Pink Panter dijamant... i onda æe Medalja èasti biti moja.
L'ho nominata ispettore solo perché mi serviva qualcuno che brancolasse nel buio finché non ero pronto a prendere in mano il caso io stesso.
Naèinio sam te Inspektorom samo zato što sam trebao nekoga... ko bi tiho stigao nidokle u istrazi dok ja ne bi bio spreman... da sam preuzmem sluèaj.
Per la citta' sono dieci fottute miglia nel buio.
Ima deset milja do grada po mraku. Ona nije jebena Lassie!
Se vuoi fare un atto di fede e saltare nel buio, Jack, fallo.
Зато, ако си сујеверан, Џек, само напред.
Riesco a vedere nel buio e riesco a muovermi come per magia.
Могу видети кроз таму. Могу се кретати као да је магија.
Se stanotte vince Leezar, tutto il mondo precipitera' nel buio.
Ako Leezar noæas pobedi, ceo svet æe pasti u mrak.
Ero finito, e ho vissuto nel buio per anni, e poi e' entrato un uomo... ed e' stato gentile con me.
Bio sam slomljen, godinama živeo u mraku. – Ušao je on. Bio je dobar.
Solo solo andato a nuotare, e adesso brillo nel buio
Malo sam plivao i sad svetlim.
E' come essere... persi, alla deriva nel buio, nessuno con cui parlare, niente da fare a parte... pensare alle persone che ami e al fatto che non le rivedrai mai piu'.
Kao da si... Izgubljena. Lutaš u mraku, nemaš s kim razgovarati, niti šta raditi, osim razmišljati kako više nikad neæeš vidjeti one koje voliš.
Ma dimmi una cosa, Robin, quando tu sogni ad occhi aperti, da sola a letto, nel buio, paghi i diritti a lui... o a lei?
Reci mi nešto, Robin. Kada fantaziraš sama u krevetu u mraku, da li plaæaš njemu ili njoj, honorar?
Millenni fa, il più spietato e ambizioso di quella genia, Malekith... anelava di riportare il nostro universo nel buio della notte eterna.
Пре једног миленијума најбезобзирнији од своје врсте, Малекит, покушао је да трансформише наш универзум поново у бесконачну ноћ.
Stiamo brancolando nel buio qui cercando di capire cosa abbiamo creato, non è vero?
Mi samo mumljajući u mraku ovdje... pokušavajući shvatiti što mi smo napravili, zar ne?
Io non tremo nel buio come... un bambino impaurito.
Нећу да дрхтим у мраку као уплашено дете.
Un amico una volta mi ha detto... che nel nostro lavoro... camminiamo nel buio.
Prijatelj mi je jednom rekao, u našem poslu, mi hodamo u mraku.
Era viva perché ascoltava suo padre e viveva nella monotonia, nel buio e nel terrore, quindi era felice.
Bila je živa jer je slušala svog oca i živela je svoj život u monotoniji, mraku i strahu. Bila je sreæna.
'Mori' come un cane nel buio.'
Umro je kao pas u mraku.
Peeta, un sacco di gente si sente come se brancolasse nel buio.
Pita, mnogo ljudi oseca se kao da je u mraku.
Per poi cominciare a cercare di nuovo, a tastare nel buio.
Zato æemo svi da poènemo ponovo da gledamo i da tapkamo okolo po mraku.
"Nel buio... ascolto... io che spesso ho quasi fatto l'amore... con la facile morte.
Ja u tami slušam; ièestobehnapola zaljubljen u smrtolakšanje.
E quando ciò accade... la sua caverna brilla nel buio.
A kad putuju, njihove pećine dišu u mraku.
Secondo problema: Il vostro paese potrebbe essere sotto attacco informatico con intere regioni immerse nel buio totale ed è possibile che non conosciate l'identità del colpevole.
Drugi problem: Vaša zemlja bi mogla biti pod sajber napadom sa celim regijama u totalnom mraku a vi ne biste čak ni znali ko vas napada.
Ma mentre procedevo a tentoni nel buio, mi resi conto che ero paralizzato da tutte le possibilità che fino ad allora non avevo mai avuto.
Kada sam počeo da analiziram svoj osećaj, shvatio sam da me je mučio silan broj mogućnosti koje ranije nisam imao.
[..nel buio] (Risate) Allora qual è la differenza tra il modo in cui io credo la scienza venga portata avanti e il modo in cui sembra essere percepita?
[...u mraku.] (Smeh) U čemu je onda razlika između onoga kako ja verujem da bavljenje naukom izgleda i onoga kako se to uglavnom percipira?
e in quella notte, perché non usiamo luci -- le luci attirano le meduse, gli squali, le luci attirano i pesci esca che a loro volta attirano gli squali, quindi ci inoltriamo nel buio pesto della notte.
i te noći, pošto nije bilo svetla - svetla privlače meduze, ajkule, privlače ribe koje privlače ajkule, i zato mi idemo po mrklom mraku.
Ero gelata dalla paura, rannicchiata in un angolo nel buio pesto del mio segreto stringendo la mia granata omosessuale e muovere un muscolo è la cosa più spaventosa che io abbia mai fatto.
Bila sam smrznuta od straha, sklupčana u uglu svog ormana crnog kao ugalj stiskajući svoju gej bombu, i pokretanje jednog mišića bila je najstrašnija stvar koju sam ikad uradila.
Quindi la prossima volta che vi ritrovate nel buio pesto di un segreto con in mano la vostra granata, sappiate che ci siamo passati tutti.
Zato, sledeći put, kada se nađete u ormanu crnom kao ugalj, držeći svoju bombu, znajte da smo svi tamo bili.
Questa cosa è interessante perchè nel decennio passato abbiamo scoperto che questo non è una qualche anomalia di questo ridicolo batterio capace di illuminarsi nel buio dell'oceano dove vive tutti i batteri hanno un comportamento analogo
Ovo je interesantno zbog toga što smo u prošloj deceniji otkrili da ovo nije samo neka anomalija ove smešne sija-u-mraku bakterije, koja živi u okeanu -- sve bakterije imaju ovakve sisteme.
così che andrai brancolando in pieno giorno come il cieco brancola nel buio. Non riuscirai nelle tue imprese, sarai ogni giorno oppresso e spogliato e nessuno ti aiuterà
I pipaćeš u podne, kao što pipa slepac po mraku, niti ćeš imati napretka na putevima svojim; i činiće ti se krivo i otimaće se od tebe jednako, i neće biti nikoga da ti pomogne.
Di giorno incappano nel buio e brancolano in pieno sole come di notte
Danju nailaze na mrak, i u podne pipaju kao po noći.
Lo getteranno dalla luce nel buio e dal mondo lo stermineranno
Odagnaće se iz svetlosti u mrak, i izbaciće se iz sveta.
L'uomo pone un termine alle tenebre e fruga fino all'estremo limite le rocce nel buio più fondo
Mraku postavlja medju, i sve istražuje čovek do kraja, i kamenje u tami i u senu smrtnom.
Ecco, gli empi tendono l'arco, aggiustano la freccia sulla corda per colpire nel buio i retti di cuore
Jer evo grešnici nategoše luk, zapeše strelu svoju za tetivu, da iz mraka streljaju prave srcem.
1.1697099208832s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?